Construir una casa cuesta un foro

Cada una de las tensiones tiene un amigo individual, comprensible solo para los empleados, jerga. No es diferente con los traductores. Es probable que un tipo determinado de agencia de traducción esté marcado en el resto, a veces divertido, para el oyente no relacionado, el camino. Para que puedas conocer a las personas que quedan, wyautowane o sCATowane. ¿Qué indican las frases dadas?

Traductor traducido: una persona que utiliza pocos programas CAT, a saber, traducción asistida por computadora, cuyo objetivo es mejorar el trabajo de traducción. En otras palabras, una herramienta CAT sugiere una traducción si el texto es adecuado para algo que ya ha sido traducido.Un traductor traducido: un traductor que no tiene en la empresa, y luego de brindarle atención, recibimos un correo electrónico generado automáticamente por el buzón que se le entrega.Un traductor traducido: un traductor que es natural en las posibilidades del ingrediente, por ejemplo, va a descansar.

La conversión de konkabina es la más complicada. La frase actual es una mujer que suele decir que se despierta con una traducción simultánea, es decir, un traductor que, en la cabina insonorizada, traduce el texto hablado en vivo. Para notarlo, la persona interesada debe ponerse audífonos especiales y elegir un programa de traducción para el idioma que corresponda. El cambio masculino de esta frase es konkabent, por lo que, analógicamente, hay un hombre que interpreta interpretaciones simultáneas.Las agencias de traducción, por supuesto, como compañías que ofrecen otros servicios, se dan frases específicas que son comprensibles solo para los invitados de esta profesión. Por supuesto, generalmente intentan mirarlos en caso de contacto con un hombre, pero, como saben, es difícil dejar de usarlos. Y si, cuando estemos en la oficina del traductor, oigamos que nuestro traductor ya no está, otro traductor nos traducirá mejor el texto, porque está SCOATED, no se desanime ... Puede solicitar un buen trabajo en una posición como una oficina de traducción El reembolso utilizado por el empleado es como sentarse principalmente, no significará demasiado interés en ser un traductor personal.